افلام عربي | افلام اجنبي | اغاني | شعبي | كليبات | مصارعه | برامج | العاب
حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Images-fac1494ada
افلام عربي | افلام اجنبي | اغاني | شعبي | كليبات | مصارعه | برامج | العاب
حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Images-fac1494ada
افلام عربي | افلام اجنبي | اغاني | شعبي | كليبات | مصارعه | برامج | العاب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

افلام عربي | افلام اجنبي | اغاني | شعبي | كليبات | مصارعه | برامج | العاب

userWelcome زائر In Samaa El-Hob Forums @2010 
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
marwa_banota2
حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Stars5
marwa_banota2


الجنس : انثى
الجدي
الكلب
عدد الرسائل : 582
العمر : 41
الدولة : egypt
العمل : tour operator
المزاج : beautiful
عرفت المنتدى منين : : غير ذلك
الاوسمة : حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية 58_01193375174
الدلالة : حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية 6cA57696
النوع : حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية I_icon_gender_female
مزاجي : حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية 8110
احترامك للقوانين : حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Ffftgr
وظائف : حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Office10
السٌّمعَة : 2
نقاط : 95

تاريخ التسجيل : 08/06/2008

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Empty
مُساهمةموضوع: حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية   حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Emptyالجمعة 17 أكتوبر 2008, 10:19 am




حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية


أ‌- عوامل مهدت لظهور حركة الترجمة ( الترجمة قبل الإسلام ) :

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 أدت الفتوحات الاسكندر الأكبر إلى انتشار الحضارة اليونانية في غرب آسيا و مصر مما اكسب هذه المنطقة طابع خاص أطلق عليه بعض المؤرخين اسم الحضارة الهلينستية و هي ممتدة على الفترة من وفاة الاسكندر الأكبر يونيو 323 ق.م. إلى القرن السابع الميلادي عندما جاء الفتح العربي. و تعد اشهر مراكز الحضارة اليونانية:

- الإسكندرية - انطاكيا - نصيبين - جنديسابور

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 قبل ظهور الإسلام نهض السريان بدور كبير في ترجمة معارف اليونان و علومهم إلى اللغة السريانية، و الذي ساعد السريان على ذلك:

2. كثير من علماء اليونان تركوا بلادهم تحت تأثير الاضطهادات الدينية و المذهبية و اتجهوا شرقا حيث استقروا في مدينة الرها شمال العراق و هناك أسسوا مدرسة انتعشت في القرن الخامس الميلادي.

3. عندما أغلق زينون (474 – 491 م) إمبراطور القسطنطينية مدرسة الرها سنة 489 م رحل علماؤها إلى نصيبين حيث أسسوا مدرسة اشتهرت في ميادين الفلسفة اليونانية و الطب اليوناني.

4. عندما أغلق جستنيان الأول ( 527- 565 م) مدرسة أثينا الوثنية سنة 528 م هجرها علماؤها و اتجهوا شرقا يبحثون عن مأوى في أحضان دولة الفرس.

و عندما استقر السريان في جنديسابور التابعة للفرس أقام كسرى انوشروان ( 531- 579 م) بيمارستان للطب. و تقع جنديسابور هذه في إقليم خوزستان و قد أسسها سابور الأول لتكون معسكرا و معقلا لأسرى الروم و لذلك كانت اللغة اليونانية معروفة فيها.

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 عندما استقر العلماء اليونان في جنديسابور اشتهروا بالدراسات الطبية و ذاعت شهرتهم و صار علماؤها يضعون قوانين العلاج و قد ظلت قائمة و مستمرة في ظل الإسلام، حتى أن الخليفة أبا جعفر المنصور ( 136- 158 ) عندما مرض احضروا له جرجيس بن بختيشوع رئيس أطباء جنديسابور و منذ ذلك الوقت اشتهر آل بختيشوع في بلاط الخلافة ببغداد.

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 في حين اشتهار مدرسة جنديسابور ظلت الإسكندرية بمصر ( تأسست 331 ق.م.) و مدرسة انطاكيا شمال الشام (تأسست 300 ق.م.) تمتلك قواعد ثابتة في الفلسفة و المعارف و العلوم اليونانية.

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 نجد أن الفلسفة و الفكر اليوناني اتخذ طابع مميز في الشرق في العصر الهلينستي لاصطباغه بصبغة شرقية واضحة و من ابرز ما يمثل هذا هو مذهب الافلاطونية المحدثة التي اشتهرت به مدرسة الإسكندرية و الذي أسسه أفلاطون المصري أو السكندري.

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 و عن المدارس الشرقية التي استوعبت الفكر اليوناني سرعان ما غدت مراكز إشعاع للحضارة اليونانية و اشتهرت بالفلسفة و الطب و التشريح و الرياضيات و الفيزياء و الكيمياء و قد جاء نشاط هذه المدارس مصحوبا بنشاط في الترجمة، إذ حرص السريان على نقل الكثير من الكتب اليونانية التي ضاعت أصولها إلى السريانية، و هي احد اللغات الآرامية. و من اشهر مراكز السريان هو مركز مدينة الحران إلى الجنوب من الرها، و قد كانت السريانية بمثابة اللغة العالمية للمعرفة و العلم في منطقة الشرق الأدنى و ذلك قبل ظهور الإسلام. و كان يعيب على الترجمة السريانية أنها ترجمة حرفية مما سبب ضياع المعنى للنص المترجم في بعض الأحيان. و قد أسهم السريان كذلك في ترجمة بعض الكتب عن الفهلوية و هي اللغة الفارسية و منها: كتاب "كليلة و دمنة" و "السندباد".

حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية Targam1 عندما ظهر الإسلام و فتح المسلمون فارس و العراق و الشام و مصر في القرن 7م، رؤوا ما في هذه البلاد من مدارس تحتضن حضارة اليونان و فكرهم و لم يكونوا على جهل بهذه الثقافات جهلا تاما، لان بعض المؤثرات الثقافية من المدارس السابقة تسربت إليهم. و بفضل ما أثاره الإسلام من حماسة للعلم و حثهم على التسامح إزاء الديانات الأخرى أدى ذلك إلى تزود المسلمين بقسط نافع من الثقافات التي التقوا بها و لم يكن السبيل إلى معرفتها إلا بترجمتها.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://ahmednaiem.yoo7.com
 
حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
افلام عربي | افلام اجنبي | اغاني | شعبي | كليبات | مصارعه | برامج | العاب ::  ( ° ® °• ركن التـــــــــــــــاريخ•° ® °• )  :: قسم تاريخنا الاسلامى -
انتقل الى: